Wie wird man Übersetzer?
In Slowenien wird man auf verschiedenen Wegen um Übersetzer. Entweder man studiert Übersetzungswissenschaften an der Philosophischen Fakultät in Ljubljana, oder man studiert eine Sprache an einer der anderen Fakultäten. Während dem Sprachstudium sowie auch während dem Übersetzerstudium erlangen Studenten fachspezifische Kompetenzen, die es ihnen ermöglichen sich in einer interkulturellen Umgebung zu verständigen. Übersetzen bedeutet schließlich, dass man Informationen unter verschiedenen Kulturen vermittelt und sich auch verständigen kann.
Das Übersetzerstudium an der Philosophischen Fakultät in Ljubljana ist eine Kombination der Sprachen Slowenisch, Englisch und einer dritten Sprache (Deutsch, Französisch oder Italienisch). Die Studenten erlernen sowohl fachliche Kompetenzen aus dem Übersetzer- und Dolmetschbereich (zum Beispiel für beglaubigte Übersetzung) als auch andere Kompetenzen die mit dem Übersetzen zusammenhängen (Dolmetschen, Untertiteln, Übersetzen von Fachliteratur, beglaubigte Übersetzung). Zwar fokussiert sich das Studium nur auf eine Sprache, doch geht es beim Sprachstudium auch um die kontrastive Analyse der eigenen Kultur mit der fremden.